티스토리 뷰

한글이름 영어변환, 일어변환하기!







은행업무나 여권, 신분증 등 각종 증명서를 발급할때나 문서 등을 작성할때 한글이름을 영어로 써야 할 때가 있습니다. 자신 이름의 영어표기는 그냥 본인이 발음에 맞게 정하면 되지만 가끔은 상대방의 이름 영어표기를 알아야 할 때도 있는데요. 그럴때 간단히 손쉽게 찾아 볼 수 있는 좋은 방법이 있습니다.


 

손쉽게 검색이 가능하며 발음은 같지만 조금씩 다를 스펠링을 고려하여 같음 이름이지만 사용 빈도수로 나열까지 해놔서 더 정확하게 찾을 수 있습니다. 또한 추가적으로 한글을 일본어로 번역 할 수 있는 사이트까지 소개하고자 하니 참고하시어 유용하게 사용하셨으면 좋겠습니다.








한글이름 영문변환 검색입니다. 포털사이트에 '한글이름 영문변환', 한글이름 영문' 등으로 검색을 합니다.








그러면 위와 같은 검색창이 뜹니다. 찾아볼 이름을 입력하도록 합시다.

테스트로 '박지성'을 검색 해 보았습니다. 검색 결과 아래와 같이 'Bak Jiseong' 'Park Jiseong'이 검색결과로 나옵니다. 여기서 검색 종료를 하셔도 되지만 우측에 있는 더보기를 클릭하면 더 많은 정보를 얻을 수 있습니다.

여기서 더보기를 말씀 드리고자 하는 이유는 아래의 검색결과에 나온 이름이 가장 많이 사용되는 이름은 아니기 때문입니다.








더보기를 하시면 한글 이름 로마자 표기에 대한 설명이 나옵니다. 아래의 검색결과는 현행 로마자 표기법에 의한 한글 이름 변환 결과 입니다.








사용 빈도 순으로 나온 결과 입니다. 일반적으로 많이 사용되는 한글 이름 로마자 표기 변환 결과입니다. 위에서 말씀드린 것 처럼 가장 많이 사용되는 한글 이름 로마자 표기는 'Park Jisung'임을 알 수 있습니다. 검색창에서 나온 결과가 가장 많이 사용되는 이름은 아니므로, 더보기를 사용하여 사용 빈도 순을 확인 하는 것을 추천드립니다.







다음은 한글이름을 일본식 발음으로 변환하는 방법을 소개하겠습니다.



링크 : http://www.ltool.net/hangul_pronunciation_input_to_japanese_hiragana_katakana_converter_in_korean.php

먼저 엘툴에 접속합니다.

접속하시면 위와 같이 한글이름을 번역이 가능합니다. 검색할 이름을 입력 후 히라가나, 카타카나를 선택하시고 '변환하기'를 클릭하시면 됩니다. 또한 위 사이트를 사용하시면 영어, 중국어, 일어 모두 변환이 가능하며 주소찾기, 우편번호 찾기 등 많은 검색이 가능하니 용도에 맞게 사용하시면 되겠습니다.




지금까지 한글이름 영어변환, 일어변환에 대해서 알아보았습니다. 많은 도움이 되었기를 바랍니다. 그럼 모두 행복한 하루 보내시길 바랍니다.

 

댓글
글 보관함